|
- wotaku ジェヘナ 歌詞
- 初音ミク wotaku
- なあ 元気? 調子はどうだい?
餵,還精神嗎?身體怎麼樣? ああもうねそういうの辭めたんだ 啊,我已經辭去了那種工作 うんなんかもう回復の見込みは無いそうなんだ 嗯,好像已經沒有復職的希望了 何も聞かないでくれ 什麼也別問 後悔値踏み談笑會 評價後悔的談笑會 介護悅共有もサレンダーだ 看護喜悅是共有的服務 はいそうです正真正銘僕のせいだった 是的是的,完全是我的錯 よくある話 這是常有的事 単純明快をモノにしたくて 想要得到單純明快 斯くあるべきという理想を殺して 抹殺應該存在的理想 もう散々だって逃げる勇気も無い 已經狼狽到沒有逃跑的勇氣了 はやくもっと墮ちて 很快將更加墮落 「生きていたいよ」 “我想活下去” 毎夜喉を塞ぐ透明の概要 每晚堵住喉嚨的透明概要 肺を蝕む実在も 侵蝕肺的真實存在 理不盡も孤獨も恨まなくていい 不必憎恨不講理和孤獨 それら全て意味は無いんだ 那些全都沒有意義 僕らは生きるしかないんだ 我唯有活下去
餵,你那邊怎麼樣? おい お前 そっちはどうだい? 啊,我還在干那種事 ああ まだ そんなことやってんだ 是嗎,和交往的孩子怎麼樣了? そういや 付き合ってた子とはどうなったんだ? 什麼都不要說 何も言わないでくれ 嫉妒未來而滋生的失敗感 將來妬み敗北感 無線電連脖子也掛不起來啊 ワイヤレス首も吊れないな 是的,是非常銘刻在心的話語 はい恐悅大変身に染みるお話でした 滿足了嗎? 満たされたかい? 漆黑渾濁破碎的心 真っ黒く濁って割れた心を 用酒精消毒後睡覺 アルコールで消毒して眠る 已經變成黯淡的大河水 もう暗澹たる大河の水になって 更加更加更加更加墮落下去 もっともっともっともっと墮ちて “我想活下去” 「生きていたいよ」 無論是抓住每夜咽喉的空氣還是未來 毎夜喉を摑む空気も未來も 欺騙內臟的肉塊 內臓を騙る肉塊も 無論是幸福還是宇宙都不要懷疑 幸せも宇宙も疑わなくていい 那些都不會改變 それら全て変わらないんだ 我還是別知道了 僕らは知らなくていいんだ “我想活下去”
雖然不知道為什麼 「生きていたいよ」 “我想活下去” なんでか分からないけど 名為DNA的聖經 「生きていたいよ」 不要憎恨本能和恐怖 DNAという聖書 反正什麼都不會改變 本能も恐怖も恨まなくていい “我想活下去” どうせ何も変わらないんだ 雖然沒有任何希望 「生きていたいよ」 “我想活下去” なんの希望も無いけど 本能是紅色的脈搏跳動 「生きていたいよ」 “我想活下去” 本能は赤く脈打つの “我不想活下去。” 「生きていたいよ」 真的很遺憾 「生きてたくないよ」 但我們唯有活下去 本當に殘念だけど 對不起,我騙了你 僕らは生きるしかないんだ 對不起,那句話沒能說出口 騙してごめんよ 然後雖然真的很悲傷 言えなくてごめんよ 但只有痛苦才是我們的羈絆 そして本當に悲しいけれど 苦しみだけが絆なんだ
|
|
|