|
- 初音ミク ロミオとシンデレラ 歌詞
- 初音ミク
- 私の戀を悲劇の
/請不要讓我的戀情 ジュリエットにしないで/ 變為悲劇的茱麗葉 ここから連れ出して …/帶我離開這裡… そんな気分よ /就是這樣子的感覺呢 パパとママにおやすみなさい/ せいぜいいい夢をみなさい 大人はもう寢る時間よ 向爸爸和媽媽道聲晚安 咽返る魅惑のキャラメル /你們就好好地去做個美夢吧 恥じらいの素足をからめる /已經是大人該睡覺的時間了唷 今夜はどこまでいけるの? /引人嗆咳般媚惑的牛奶糖 噛みつかないで /以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住 優しくして /今晚究竟能夠進展到何處呢? 苦いものはまだ嫌いなの ママの作るお菓子ばかり食べたせいね /不要用咬的嘛 知らないことがあるのならば /請溫柔地對待我 知りたいと思う普通でしょ? /還是不喜歡苦澀的東西呢 全部見せてよ /因為總是吃著媽媽做的點心吧 あなたにならば/ 見せてあげる私の /若是有著不清楚的事情的話 B-------------- /會想去了解這是很正常的吧? ずっと戀しくてシンデレラ /全部都讓我看看嘛 制服だけで駆けていくわ 因為是你 魔法よ時間を止めてよ …/才讓你看的唷我的… 悪い人に邪魔されちゃうわ 逃げ出したいのジュリエット でもその名前で呼ばないで そうよね結ばれなくちゃね /總是憧憬著成為仙杜瑞拉 そうじゃないと楽しくないわ /只穿著制服便飛奔而出 ねえ私と生きてくれる? /魔法啊停下時間吧 背伸びをした長いマスカラ /不然會有壞人前來妨礙呢 いい子になるよきっと明日から 今だけ私を許して /想要逃離而出的茱麗葉 黒いレースの /但是請不要用那個名字呼喚我 守る人は今日はいません /是啊沒有和你在一起不行呢 越えたらどこまでいけるの? /不這樣的話就一點都不快樂了 噛みつくほどに 吶 可以和我生活在一起嗎? 痛いほどに 好きになってたのは私でしょ パパはでもねあなたのこと嫌いみたい /塗上了睫毛膏變長的睫毛 私のためと差し出す手に /明天開始一定會當個乖孩子的 握ってるそれは首輪でしょ /現在請先原諒我吧 連れ出してよ私のロミオ 境界線/漆黑蕾絲的邊界線 叱られるほど遠くへ /看守的人今天不在家 B---------- /若是跨越過它將會前進至何處呢? 鐘が鳴り響くシンデレラ ガラスの靴は置いていくわ /有如會去咬住對方般 だからね早く見つけてね /有如感到疼痛般 悪い夢に焦らされちゃうわ /喜歡到了那種程度的人是我吧 きっとあの子もそうだった /但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢 落としたなんて噓をついた そうよね私も同じよ /說是為我準備的而伸出的手中 だってもっと愛されたいわ /所握著的是項圈對吧 ほら私はここにいるよ /帶我離開吧我的羅密歐 ...music... /往遙遠到會被父母責罵的地方去 私の心そっと覗いて みませんか/ 欲しいものだけあふれかえって いませんか/ /聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉 まだ別腹よもっともっとぎゅっと /就把玻璃鞋棄置不管吧 詰め込んで /所以啊要趕快發現它喔 いっそあなたの居場所までも /不然我會因為噩夢焦慮不已呢 埋めてしまおうか でもそれじゃ意味ないの /那個女孩子一定也是如此吧 大きな箱より /撒了個我弄丟了這般的謊言 小さな箱に幸せはあるらしい /是啊我也是這樣呢 どうしよこのままじゃ私は /因為想要更被多愛一些哪 あなたに嫌われちゃうわ /看哪我就在這裡喔 でも私より欲張りな パパとママは今日も変わらず そうよね素直でいいのね 落としたのは金の斧でした /要不要偷偷看看 噓つきすぎたシンデレラ 我的心底呢 オオカミに食べられたらしい /是不是想要的東西 どうしようこのままじゃ 已經滿出來了呢 いつかは食べられちゃうわ /還裝的下唷全部全部 その前に助けに來てね /通通塞進來吧 -END- /乾脆連你的容身之處 undefined /都填滿好了
|
|
|