|
- 初音ミク ピアノ×フォルテ×スキャンダル 歌詞
- 初音ミク
- 「ピアノ×フォルテ×スキャンダル」
Piano×Forte×Scandal ありふれた私という協奏曲(コンチェルト)を なぞらえる日々 被比作協奏曲(Concerto)的 それとなく指揮棒(タクト)に合わせれば 平凡無奇的我的每一天 保障(ほしょう)される調和(ハーモニー) 若是委婉地配合著指揮棒(Baton)的話 ダウンビート 就能擁有被保障的調和(Harmony) 割とストイックで古典的(クラシカル)な優等生 でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう Downbeat 楽譜(スコア)通りの日常に 相對來說禁慾而又古典(Classical)的優等生 枯れゆくこの命ならば 但Upbeat如果不能即興的話不是很無聊嗎 いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい その指に光る愛の証さえ 如果這條生命 消え入りそうな程優しく 會在如同樂譜(Score)的日常中枯萎的話 囁いた言葉は 覺得還不如就陷入悖德的漩渦之中啊 禁斷の小夜曲(セレナーデ) 27時瞳を閉じれば 溫柔的彷彿那指上閃閃發亮的 想うのはあなたの事ばかり 愛的證明也將消失一般 そんなの良くないよだなんて 輕輕喃出的細語 友達は言うけれど 是禁忌的小夜曲(Serenade) そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない 可愛げ無い台詞で演奏(プレイ)が亂れだす 27點若是閉上雙眼 散らばった秩序(スコア)の上 想的盡是你的事情 ひび割れた愛が砕(くだ)け散るその前に 雖然朋友都說 キスで繋ぎ止めて 那樣並不好唷 回り始めた狂詩曲(ラプソディ) 加速する愛のリズム突き詰めて 那種話語是沒有辦法滋潤我的飢渴的 確かめ合うように 不討人喜歡的台詞將演奏(Play)變得一團混亂 今夜はフォルテシモでもいい 強く強く抱き締めて 重なり合うこの聲は 四處亂散的秩序(Score)之上 闇に溶けて消えていくから 在龜裂的愛破裂粉碎之前 きっと大丈夫よ 用親吻停下它 何も悪いことじゃない 開始運轉的狂想曲(Rhapsody) undefined
|
|
|