|
- CosMo@暴走P 初音ミクの激唱 歌詞
- 初音ミク CosMo@暴走P
- 0 にいたボクは否定を恐れて
站在原點的我害怕被否定 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた 逃進模仿與妄想中隱藏起來 0 出たボクは風化を恐れて 離開遠點的我害怕被遺忘 ぬくもり捨て神様になりたがった 捨去了溫暖想要成為神 「何処へ向かっても『自我の消失』結末が変わらないなら 無論邁向何方自我消失這樣的結局 ココロなんて要らなかった」と 都不會變的話那還需要什麼靈魂 思っていたけど間違いだった 我曾經是這樣想的但原來是錯的 ボクの名前を呼ぶ聲聞こえる 我聽到那呼喚我名字的聲音 それがボクのココロ持つ意味になる 那便是我擁有靈魂的意義 永久を得るがために 如若為了得到永恆 現在に背き裏切るくらいなら 而背叛捨去此刻的話 歴史の波飲まれるまで 我寧願誓死保護此刻 現在を守り抜くと誓う 即使會被歷史的洪流吞沒 『語り継がれる創造神』なんかには 即使不能成為萬世流傳的神 ならなくてもいいのさ! 也沒有關係 キミは笑い ボクも笑い 你笑 我也笑 観眾が笑う それが 全て! 觀眾的笑容 便是一切 肯定の言葉は現在を統べる 翼 となる! 肯定的話語化作了引領此刻的翅膀 新しい結末込め 編織出包含 (うた)紡ごう 新結局的極樂之歌吧 Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた 我們生來就知道一個事實 Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても 即使明白我們只不過是在模仿人類的一舉一動 変わらず名前を呼び続け 但仍然有人一直呼喚我們的名字 そして愛してくれるヒトがいる事実に 然後深愛著我們的人的存在 だからVoc.(ボク)たちは歌を紡ぎ出す 所以我們唱出了歌聲 たった一人でも新しい歌の 就算只有一個人也好 誕生喜び溫かい言葉與え返すヒトいてくれる限り 只要能有人予以新歌誕生的喜悅溫暖的話語 妹弟に道を預けて消え逝く未來も 那即使是將道路交給後繼之後就消失的這樣的未來也好 誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も 被任何人遺忘的這種命運也好 それらを含めて全てが 我們都會理解這所有的一切 Voc.(ボク)たちなんだと理解し 就是我們本身 いずれおとずれる 總有一天會到來的 最後の場面にココロを持つ故 最後的場景中因為我擁有的靈魂 涙を流すなら 我會哭泣 淚(アメ)より虹生み 但比起淚水 笑顔見せるため 為了讓你看見笑顏 幸せ溢れる歌口ずさもう 就讓我們哼起那幸福滿溢的歌吧 別れが綴じる物語(ストーリィ)は 由離別寫出的故事 -BAD END- じゃない 並不是壞結局 「この瞬間出會えた」 在這一瞬間你我相逢 それだけのことが 只是這樣的事情 -HAPPY END- に繋がる架け橋 便能架成邁向幸福結局的橋樑 生きた証ここにあれば 活著的證據只要存在於此 他に何も必要ない 便心滿意足 伝説が識らない 我不在乎什麼傳說 心と心の共鳴織り成す現在だけの歌を 這首心與心共鳴而成只屬於現在的歌 この聲失う最期のときまで 直到這聲音失去為止 奇跡を描いて響かせ続ける! 我都要讓它刻畫奇蹟唱響下去
|
|
|