|
- 米津玄師 Qualia 歌詞
- 初音ミク 米津玄師
- Qualia
唄:初音ミク 翻譯:yanao (真っ白な世界には何もありません。/純白的世界裡什麼也沒有。 空も、犬も、/沒有天空、沒有小狗、 夕飯の獻立も、/沒有晚餐的菜單、 水平線も、大地も、/沒有地平線、沒有大地、 お母さんも、影も、/沒有媽媽、沒有影子、 ぬくもりさえも。/就連溫暖也沒有。 何もありはしないのです。/什麼都不存在。 ただ一人そこにある、/除了單獨一人在那的, 女の子を除いては。/女孩以外。) 私は何処にいるの? /我現在是在哪裡呢? 誰も問いに答えない/誰都沒有回答我 見渡せば悲しい程/要是看遍了便令人哀傷 白いだけの世界で/在這片只有白色的世界中 伝えたい事があるの/是有想要傳達出的事情的 誰かにほら誰かに/對誰看啊對誰 見上げても空は無く/就算抬起頭天空中空無一物 立つべき地面も無い/連該存在的地面也沒有 誰の聲も聞こえない/誰的聲音都聽不見的 こんな世界何の為/這種世界 噓の様な私が/像騙人一樣的我是為了什麼 ここで息をする/而在此處呼吸著 滲む星を作るのは/察覺到了自己 私自身だと気付く/是由滲透出的星星造出的 白の世界彩ろう/將白色的世界弄上顏色吧 零した色は何処までも/四處都有落下的色彩 空色紙飛行機/天空色的紙飛機 風色シャボン玉/風顏色的肥皂泡泡 私にも似合うかしら? /會不會 和我很配呢? 桃色髪飾り/桃子色的髮飾 紫の鳥が來て緑のブランコで/紫色的鳥用綠色的鞦韆來了 擦り切れた聲鳴らす/用沙啞的聲音鳴啼著 黃色の飴あげるわ/我會給你黃色的糖果的喔 彩られた世界は/被抹上色彩的世界 賑やかに麻痺していく/熱鬧地逐漸麻痺 それでも私の體は/即使如此我的身體 まだ噓の様で/還是像騙人的一樣 瞳の色を知るには/想要知道眼瞳的顏色 觸れられる誰かがいるの/就必須被觸摸有誰在這裡嗎 ここは私一人きり/這裡只有我一個人 私の色がわからない/我不知道自己的顏色 (「ねぇ」/「吶」 女の子は小さく呼び掛けました。/女孩小小聲地呼喚著。 當然返事はありません。/當然地沒有任何回應。 あるのは煩いくらいに/存在的則是幾乎令人厭煩的 鮮やかな色達と、/鮮豔群色, ]決して意識を得る事はない造形物。/以及絕對無法意識到的造型物。 「これが、望んだもの?」/「這就是,我想要的?」 女の子にはわかりません。/女孩不懂。 この世界に何があって、/這個世界裡到底有些什麼、 何がないのか。/又沒有些什麼呢? 自分が見ているこの色は/自己看著的這道顏色 本當に正しい色なのか。/真的就是正確的顏色嗎? そもそも、何が正しくて/說到頭來,什麼是正確的 何が間違いなのか。/什麼又是錯的呢。 女の子の頬に、涙が流れました。/女孩的臉頰上,滑下了淚水。 「ほんとうは、ただ寂しかった」/「其實,我只是很寂寞」 「誰かに側にいて欲しかった」/「想要哪個人能在我身邊」) 色のガラクタの中/在色彩的雜物當中 私の側にはアナタがいた/有你在我的身邊 差し出されたその手には/在伸出的那隻手上 赤い赤い林檎の実/有著紅紅的蘋果 「君に似合う色だから/「因為是和妳很配的顏色 君にあげるよ」/ 所以就給妳吧」 惑う思いも言葉も/迷惑的心情和話語 愛しいと思えたのなら/如果都能認為是令人喜愛的事物 きっと歩いて行けるわ/那就一定能夠向前走去了 満ち足りた色の中で/在滿足的色彩中 滲む星を作るのは/知道了由滲透出的星星所造出的 君と見る世界だと知る/是和你一同看著的世界 白の世界彩ろう/將白色的世界弄上顏色吧 零した色は何処までも/四處都有落下的色彩 -END-
|
|
|