|
- 初音ミク ストリーミングハート 歌詞
- 初音ミク
あれやこれや言(い)いますが 就算再怎麼說 どうか探(さが)してみせて 拜託了去找來給我看吧 ウソと本音(ほんね)の間(あいだ) 在謊言與真心話之間 手(うま)く隠(かく)しといたんで 巧妙地隱藏起來了的那物 MUSIC..... 一人(ひとり)じゃダメな同士(どうし)で 不能獨處的同類人 人(ふたり)になればハッピー 能在一起的話就滿足快樂了 そのうち二人(ふたり)が嫌(いや)で 但不久後兩人就討厭彼此 「一人(ひとり)がいい」とか言(い)って 說什麼「自己一個就好了」 固定(こてい)のしようもない感情(かんじょう)の 無從變得穩固的感情 行(い)き著(つ)く先(さき)はどこでしょう 去向會是何處呢 溺(おぼ)れそうになった代償(だいしょう)に 將要沉溺其中 また酸素(さんそ)を見(み)つけちゃうんだ 但卻又尋找到氧氣 弱蟲(よわむし)だね 真是個膽小鬼呢 墮(お)ちることが心地良(ここちよ)くてさ 墮落是如此令人暢快啊 アイマイにしたいのさ/ 想要變得曖昧啊 好(す)きでいたって 說著喜歡你 歪(ゆが)んでく內聲(ないしょう) 如此扭曲了的心聲 アイマイにしたいのさ/ 想要變得曖昧啊 嫌(きら)いになってしまえたら大成功(だいせいこう) 討厭起來的話就是大成功 一人(ひとり)じゃダメな同士(どうし)で 不能獨處的同類人 二人(ふたり)になればハッピー 能在一起的話就滿足快樂了 そのうち二人(ふたり)が嫌(いや)で 但不久後兩人就討厭彼此 「一人(ひとり)がいい」とか言(い)って 說什麼「自己一個就好了」 どうせなら僕(ぼく)がもう一人(ひとり) 我已不妨獨自一人 いたならそれはそれでハッピーだ/ 如此就已經十分滿足快樂了 今日(きょう)は僕(ぼく)が女(おんな)の子(こ) 今天由我來兼飾女孩子 演(えん)じ合(あ)ってバカみたいにさ 互相扮演像個笨蛋似的 エゴママだと知(し)りながらも 即使知道這是「自私任性」 ヤメラレナイのさ/ 但卻不能自拔啊 アイマイにしたいのさ/ 想要變得曖昧啊 好(す)きでいたって 說著喜歡你 歪(ゆが)んでく內聲(ないしょう) 如此扭曲了的心聲 アイマイにしたいのさ/ 想要變得曖昧啊 嫌(きら)いになってしまえたら成功(せいこう) 討厭起來的話就是成功 バイバイをしたいのさ/ 想要說再見啊 僕(ぼく)でいたって 就算是我 楽(たの)しくないんだ 亦不感到快樂 大概(たいがい)にしたいのさ 想要做個了斷 もう.. . もう... もう 已經… 已經… 已經… あれやこれや言(い)いますが 說了這麼多之後 どうか探(さが)してみせて 拜託了去找來給我看吧 ウソと本音(ほんね)の間(あいだ) 在謊言與真心話之間 上手(うま)く隠(かく)しといたんで 巧妙地隱藏起來了的那物
|
|
|