|
- sasakure.UK ぼくらの16bit戦爭 歌詞
- Gumi sasakure.UK
- 作詞:sasakure.UK
為什麼會變成這種狀況啊? 作曲:sasakure.UK 誰都不肯告訴我啊
什麼叫正義 什麼叫犧牲 どうしてこんな事になったんだ? 「秩序」背叛了我 誰も教えちゃくれないんだ。 一開始只是個小小的洞 何がセイギだ何がギセイだ 只有感覺起來很舒服而已 “秩序”は僕を裏切った 吞著念著政治宣傳的東西時
洞便逐漸地誇大化了 はじめは微(ちい)さな孔(あな)だったんだ 相對以及絕對的飽和蒸汽壓 居心地だけは良かったのにな。 因為太過隨便的大人們的關係 プロパガンダと呑めや詠えや、 未來一個接著一個的無視了過去 孔(あな)はしだいに誇大化した 就算懷抱著
65535個的TETRA和零次元的理想 相対と絶対の飽和水蒸気圧 伊甸園還是一個接著一個的消失了踪影 都合が善過ぎた大人達の都合に 咱們的16位元戰爭(16 bit wars) ひとつまたひとつと未來は過去を無視した 不要被理想的浪濤吞食了
在殘留的空間中 65535のテトラと 我是絕對不會被碰傷的 ゼロ次元の理想抱えていてもなお 咱們的16位元戰爭(16 bit wars) ひとつまたひとつとエデンは姿を消した 高音與自我交錯
對無法去愛XY以外之事的我來說 ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ) 該去相信Z(什麼)活著才好? イデアの波に蝕まれるな 鑽進點陣包圍網 殘された空間で僕は 齊一掃射著反抗者 うかつに肘さえつけやしない 沉默的壓力多數的暴力
自由已經死去 ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ) 鳴著「將鋼鐵擊穿吧」的鴻鵠警笛 アルトとエゴが交差する 越過肩頭的呈矩形波狀的哀嚎 XYしか愛せない僕は 理想鄉的鐘聲響起的日子是否會到來? Z(なに)を信じて生きれば善い? 咱們的16位元戰爭(16 bit wars)
不要被理想的浪濤吞食了 ドット包囲網をかいくぐり 在殘留的空間中 レジスタンスらを一斉掃射 今天我也無法安心入睡 無言圧力、數の暴力 咱們的16位元戰爭(16 bit wars) 自由は既に亡くなった 高音與自我交錯
在逐漸轉緩的bps速度累積下 ハガネに撃ち込めよと鴻鵠(こうこく)の警笛 我不會背叛「秩序」 肩越しに響く矩形波なる斷末 咱們的16位元戰爭(16 bit wars) アルカディアの鐘がなる日は來るのだろうか? 就算世界中敵人環繞
最不能原諒的還是 ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ) 被無法言喻的事物絆住的現實 イデアの波に蝕まれるな 咱們的16位元戰爭(16 bit wars) 殘された空間で僕は 今日もぐっすり眠れやしない
ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ) アルトとエゴが交差する リットダウンビットレートの積で 僕は“秩序”を裏切らない
ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ) 世界を敵に回しても 表現し得ないものが絆される 現実(こと)が何より許せなかった
ぼくらの16bit戦爭(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
|
|
|