|
- n-buna また雨が降ったら 歌詞
- 初音ミク n-buna
見えないのは君の吐いた音 看不見的是你的肺腑之言 觸らないで変わらないで 不可觸碰無法改變 宇宙の色に染まったまま 就這樣永遠身染宇宙的光芒
暮れない青深い赤 無止境的青藍深沉的紅 すさんだ音に乾いてる 放縱的聲音逐漸冰冷 また君のせいだって思ってたいのに 明明想要責怪你
ねぇ 噯
あの唄の続きを僕に見せてよ 讓我看看那首歌的後續吧 わかんないくらいの灰で 如果以無法理解的灰燼
この世界を染めたら 浸染這個世界 君の最後の噓も白くてわからない 連你最後的謊言也那麼美麗我無法讀懂
仮初めの言葉に夢を見せてよ 用微不足道的言語請你讓我看看這場夢吧 意味を付けてよ 請你賦予它意義 僕の夜空を廻った 徘徊在我的夜空 傘にそっと彩を落とす 悄悄的用雨傘洗褪所有光彩 君は宙に浮かんでいく 你漂浮在空中逐漸遠去 消えないから水を吸ったから 汚れたって溺れたって 正因汲取了水分又不會消失 星の色を數えたまま 即使被玷污被淹沒了 街燈の背ネオンの燈 星光一如既往星星點點的
白んだ空に浮かんでく 點綴在路燈裡的霓虹燈上 いない君のことなんて忘れてたってさ 漂浮在空白的天空逐漸遠去 そっと噛み締めた言葉が涙の音が 我啊忘記了已不在了的你的故事
空になった肺に満ちて 可那偷偷嚥下的話語那落淚的聲音 また雨が降ったら 卻溢滿了本一無所有的胸腔
君と最後の朝に薄い月を見よう 如果又下起了雨 終わりはしないこと 在最後的清晨願與你共賞那離別之月
変わらないこと 並沒有結束啊 揺れる言葉と 不會改變啊 蓋した夢と 和動搖的言語、 変わった四季にそっと彩を殘す 被掩埋的夢一起 僕は憂に染まっていく 變幻的四季悄悄殘留了光彩 あの唄の続きが涙の花が 我被漸漸染上哀傷 わかんないくらいに咲いて この世界を染めてく 那首歌的後續啊那朵淚之花 君の最後の色と星屑の海に 不明所以的綻放著
仮初の言葉が夢を見るまで 暈開了整個世界 ただ追いかけて 在你最後的光彩和星海裡
また諦めて 直至以微不足道的言語見證了這場夢 揺らいだ 僅僅是追逐著 痛いんだ 又放棄了 痛いんだ 我動搖著...... あの唄の続きを僕に見せてよ 煎熬著...... わかんないくらい笑って 痛苦著......
また雨が降ったよ 讓我看看那首歌的後續吧 君の小さな噓にすがっても見えない 莫名的笑著
終わりはしないこと 天空又一次下起了雨 君を見たこと 你微小的謊言哪怕緊緊抓住也無法辨清
僕の言葉で 並沒有結束啊 蓋したままで 我邂逅了你 廻った傘にそっと愛を乗せて 以我的言語 君と宙に浮かんでいく 一直掩蓋下去也好
|
|
|