|
- 初音ミク ローリンガール [ENCORE] 歌詞
- 初音ミク
- ロンリーガールはいつまでも屆かない夢見て
Lonely Girl總是做著不切實際的夢 騒ぐ頭の中を掻き回して掻き回して 讓自己的的腦中變的一團糟一團糟 「問題ない」と呟いて言葉は失われた? 把曾經說過的「沒問題。」這句話給忘記了? もう失敗もう失敗 又失敗啦,又失敗啦 間違い探しに終わればまた回るの! 在大家找出失敗的原因後又要繼續了! もう一回もう一回 再來一次,再來一次 「私は今日も転がります」と 「我今天也要一直搖滾。」 少女は言う少女は言う 少女這麼說道少女這麼說道 言葉に意味を奏でながら! 把想表達的意思演奏出來的同時 「もう良いかい?」 「現在可以了嗎?」 「まだですよまだまだ先は見えないので息を止めるの今」 「還不行哦,還沒有找到那種感覺。不要現在就停下來。」 ローリンガールの成れの果て屆かない向こうの色 Rolling Girl尋找的東西是不切實際的,彼岸的色彩 重なる聲と聲を混ぜあわせて混ぜあわせて 將許多不同的聲音合在一起,合在一起。 「問題ない」と呟いた言葉は失われた 把曾經說過的「沒問題。」這句話給忘記了? どうなったって良いんだってさ 要做到什麼程度才好這種問題才不想管 間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道 即使可能是錯誤的也要叫上其他人一起走上這條路 もう一回もう一回 再來一次,再來一次 私をどうか転がしてと 無論如何請不要讓我停止搖滾 少女は言う少女は言う 少女這麼說道少女這麼說道 無口に意味を重ねながら! 將這句話默念了一遍又一遍的同時 「もう良いかい?」 「這樣可以了嗎?」 「もう少しもうすぐ何か見えるだろうと息を止めるの今」 「再稍微加把勁,好像快找到那種感覺了。不要現在就停下來。」 もう一回もう一回 再來一次,再來一次 「私は今日も転がります」と 無論如何請不要讓我停止搖滾 少女は言う少女は言う 少女這麼說道少女這麼說道 言葉に笑みを奏でながら! 終於將想表達的喜悅之情演奏出來了 「もう良いかい?もう良いよそろそろ君も疲れたろうね」 「這樣就可以了嗎?這樣就可以了哦。你也差不多累了吧。吶。」 息を止めるの 開始休息吧 今 現在
|
|
|