|
- 初音ミク 愛の詩 歌詞
- 初音ミク
- [00:43.43][00:56.68][01:07.30][01:28.86][02:41.01][03:25.42]
因眼前散落的信息而蒙蔽了雙眼 [00:17.03] [01:18.23][01:23.63][02:30.22][02:35.69][03:39.26][03:44.59]うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー 自己所描繪的重要之物可曾迷失? [00:19.67][00:54.34][01:20.96][01:26.31][02:00.95][02:32.94][02:38.25][03:41.89][03:47.14]うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー! 若被你說喜歡 我的世界便會因此改變 目の前に散らばる 情報に捕らわれて 彷彿拒絕一般躲開 你為何在落淚呢? 自分の描(えが)く大切なもの 失ってませんか? 有所畏懼地 尋求過 好きと言われたら 染まる世界だから 真正的答案 去找尋它吧 拒むように避けた 君は何故泣いてるの? 我會好好看著你會緊緊握住你 怯えながら求めていた 我的眼睛不會讓你逃離 本當の答えならば探しに出かけよう 維繫在手中的思念 [03:02.27]見つめてるから握り締めるから 想讓你哪怕微微一笑也好 [03:04.81]私の瞳君を逃さない(らーらーらーらーらー) 用笨拙又顫抖著的聲音向你傳達 [03:09.40]手に繋いでる想い 被稱為愛之詩的奇蹟 [03:13.04]少しでも君が笑えるようにと 連隱藏起來的事都在無意中吐露出來 [03:15.46]ぎこちない聲震わせて伝えた(らーらーらーらーらー) 自己心中的寶物可曾忘卻? [03:20.00]愛の詩(うた)と呼ぶ奇跡 連已安排好的這份感情 飲み込まれた事さえ知らずに駆け出した 無法擁有真實形體為何傳達不了呢? 自分の中にある寶物 忘れてませんか? 批判式的想法只會令自己心灰意冷 プログラムされたこの感情は確かな 但只要我能夠成為那唯一的希望 形には出來ずに何故伝えられないの? 我會好好在意你會緊緊擁抱你 クリティカルシンキングじゃ気が滅入るばかりで 輕吻你臉頰流落的淚滴 だけど私が唯一の希望に変わるなら 心動於你害羞的表情 気づいてるから抱きしめてるから 執著於你傾心於你 涙を伝う頬にそっと口づけ(らーらーらーらーらー) 你的身姿無比帥氣 照れた顔にときめく 只有我才能明白 一つに拘(こだわ)って夢中になれた 請接受我的愛之詩 君の姿は強く格好良かったの(らーらーらーらーらー) 我會好好看著你會緊緊握住你 私だけは認めてるの 我的眼睛不會放你走 愛の詩(うた)を受け入れて 維繫在手中的思念
|
|
|