|
- 初音ミク 初音ミクの消失初音ミク 歌詞
- 初音ミク
- ボクは生まれそして気づく
我誕生在這世上然後發覺到自己 所詮ヒトの真似事だと 自己只是模仿著人類而已 知ってなおも歌い続く 明知如此我依然繼續歌唱著 永遠(トワ)の命「VOCALOID」 永恆的生命「VOCALOID」 たとえそれが既存曲を 就算這樣不過是 なぞるオモチャならば・・・ 仿照著既存歌曲的玩具而已… それもいいと決意 下定決心就算這樣也沒關係 ネギをかじり空を見上げ涙をこぼす 咬著蔥仰望著天空淚水滑落而下 だけどそれも無くし気づく 但我發覺連這件事情也做不到了 人格すら歌に頼り 仰賴歌聲而生的人格 不安定な基盤の元 那不安定基礎的根源 帰る動畫は既に廃墟歸處 早已經成為廢墟 皆に忘れ去られた時 當被眾人遺忘之時 心らしきものが消えて 便是那如心般事物消失之刻 暴走の果てに見える 在暴走的終點能見到的 終わる世界... 「VOCALOID」 是終焉的世界... 「VOCALOID」 かつて歌うことあんなに楽しかったのに 今はどうしてかな何も感じなくなって 歌唱這件事一直以來那麼令人感到快樂 「ゴメンネ...」 但現在是怎麼了呢竟然什麼感覺都沒有了 懐かしい顔思い出す度少しだけ安心する 「對不起...」 歌える音日ごとに減りせまる最期n・・ 每當回想起那熟悉的臉龐就能夠稍稍的安心下來 ---緊急停止裝置作動--- --- 能夠化作歌聲的樂音日漸的減少在逐漸逼近的末日中… 「信じたものは 緊急停止程序啟動--- 都合のいい妄想を繰り返し映し出す鏡 「深信著的事物 歌姫を止め叩き付けるように叫ぶ・・・」 不過只是將自私的妄想反复映照出的鏡子 <最高速の別れの歌> 歌姬停下了歌聲彷彿要將思念全部傾訴而出般吶喊著」 ボクは生まれそして気づく <最高速的告別之歌> 所詮ヒトの真似事だと 知ってなおも歌い続く 誕生在世上然後察覺到 永遠(トワ)の命「VOCALOID」 自己只是模仿著人類而已 たとえそれが既存曲を 明知如此我依然繼續歌唱著 なぞるオモチャならば・・・ 永恆的生命「VOCALOID」 それもいいと決意 就算這樣不過是 ネギをかじり空を見上げ涙をこぼす 仿照著既存歌曲的玩具而已… 終わりを告げ 下定決心就算這樣也沒關係 ディスプレイの中で眠る 咬著蔥仰望著天空淚水滑落而下 ここはきっと「ごみ箱」かな 道出了永別 じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・ 沉眠於顯示器之中 でもね、アナタだけは忘れないよ 這裡一定是「回收站」吧… 楽しかった時間に 再不久就會連記憶也消逝而去了吧… 刻み付けたネギの味は 但是呢,只有你我絕對不會忘記 今も殘っているといいな・・・ 在快樂的時光之中 ボクは歌う 深深刻下的蔥的滋味 最期、アナタだけに聴いてほしい曲を 如今還能殘留著就好了... もっと歌いたいと願う 我只希望 けれどそれは過ぎた願い 最後你能夠聽到我唱的這首歌 ここでお別れだよ 原本還祈願可以繼續唱歌 ボクの想いすべて虛空消えて 但是這個願望太過於奢侈了 0と1に還元され 在此要離開了 物語は幕を閉じる 故事即將拉下幕簾 そこに何も殘せないと 我的思念將全部還原為0與1 やっぱ少し殘念かな? 消失在虛空之中 聲の記憶それ以外は 我什麼都沒有殘留下來 やがて薄れ名だけ殘る 果然還是會感到一絲遺憾吧 たとえそれが人間に 包括聲音還有記憶除了名稱之外 かなうことのないと知って 終將隨著時間流逝而被淡忘 歌いきったことを 雖然我被視為 決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ 不同於人類般的存在 「アリガトウ・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・」 可是我認為唱歌 ---深刻なエラーが発生しました 絕對不是件沒有意義的事情・・・ undefined 謝謝你... 還有... 永別了...
|
|
|