|
- 初音ミク Just Be Friends巡音ルカ 歌詞
- 初音ミク
- Just be friends All we gotta do
至今的一切只因我們是朋友 Just be friends It's time to say goodbye 因此我們就此說再見 Just be friends All we gotta do 我們只是朋友 Just be friends Just be friends Just be friends... 我們只是朋友,只是朋友... 浮かんだんだ昨日の朝早くに 回想起來的是昨天早上特意早起 割れたグラスかき集めるような 像要收拾兩人牽連間的玻璃破片 これは一體なんだろう 這到底是為什麼 切った指からしたたる滴 自割裂的手指滴滴流落 僕らはこんなことしたかったのかな 我們是真要演變成這種局面嗎 分かってたよ心の奧底では 我明白了就在心底暗處最難過的 最も辛い選択がベスト 最難過的那個選擇會是最好的 それを拒む自己愛と 意圖抗拒抉擇的自戀 結果自家撞著の繰り返し 結果造成每回的自相矛盾 僕はいつになれば言えるのかな 我們到什麼時候才能坦承出口 緩やかに朽ちてゆくこの世界で 在這緩緩腐朽墮落的世界 足掻く僕の唯一の活路 掙扎著尋找我唯一的出口 色褪せた君の微笑み刻んで 將褪色的你的微笑銘刻於心 栓を抜いた 拔去感覺 聲を枯らして叫んだ 聲音竭力大喊 反響殘響空しく響く 返響殘響空虛地迴響 外された鎖のその先は 解除鎖鍊的那以後 なにひとつ殘ってやしないけど 即便連點什麼都沒法留下 ふたりを重ねてた偶然 兩人偶然的相遇相疊 暗転斷線儚く千々に 轉場斷線不過千萬幻覺 所詮こんなものさ呟いた 總歸這種事情啊多說零碎 枯れた頬に伝う誰かの涙 順著乾枯臉頰流下誰的淚 All we gotta do Just be friends 總之我們只是朋友 It's time to say goodbye Just be friends 因此我們就此說再見 All we gotta do Just be friends 至今的一切只因我們是朋友 Just be friends Just be friends 我們只是朋友,只是朋友... 気づいたんだ昨日の凪いだ夜に 突然發覺的是昨天寧靜的那夜 落ちた花弁拾い上げたとして 就妥善拾起片片枯落花瓣 また咲き戻ることはない 不再有二度盛放 そう手の平の上の小さな死 躺在那掌上的纖弱之死 僕らの時間は止まったまま 我們的時間已然凝止 思い出すよ初めて會った季節を 我記起了那初次邂逅的季節 君の優しく微笑む顔を 與你溫柔微笑的臉龐 今を過去に押しやって 如今這局面泯滅了過往 二人傷つく限り傷ついた 兩人窮盡傷害至傷痛底限 僕らの心は棘だらけだ 我們的心長滿了荊棘 重苦しく続くこの関係で 僅能延續煩悶的這份關係 悲しい程変わらない心 儘管逼近悲哀還未改變心意 愛してるのに離れがたいのに 明明是愛著你明明難以放手 僕が言わなきゃ 我仍不得不開口 心に土砂降りの雨が 心中下起傾盆大雨 呆然竦然視界も煙る 呆然悚然一併淹沒視線 覚悟してた筈のその痛み 理應有覺悟的那份痛切 それでも貫かれるこの體 依舊貫穿了這個身軀 ふたりを繋いでた絆 兩人相繫相結的羈絆 綻び解け日常に消えてく 綻放散落自日常消逝而去 さよなら愛した人ここまでだ 再見了曾愛的人 もう振り向かないで歩き出すんだ 到此為止 一度だけ一度だけ 別再回頭就邁步向前吧 願いが葉うのならば 一次也好一次也好 何度でも生まれ変わって 若心願得以實現 あの日の君に逢いに行くよ 無論經過幾次轉生輪迴 聲を枯らして叫んだ 還想有一日和你見面 反響殘響空しく響く 聲音竭力大喊 外された鎖のその先は 返響殘響空虛地迴響 なにひとつ殘ってやしないけど 解除鎖鍊的那以後 ふたりを繋いでた絆 即便連點什麼都沒法留下 綻び解け日常に消えてく 兩人相繫相結的羈絆 さよなら愛した人ここまでだ 綻放散落自日常消逝而去 もう振り向かないで歩き出すんだ 再見了曾愛的人 これでおしまいさ 到此為止 Just be friends 我們僅僅是朋友 おわり 結束
|
|
|